<   2011年 11月 ( 221 )   > この月の画像一覧
Coolest or foolest ..
  - From a high school studen -

Dear Yoshikawasun

HAPPY HAPPY SUPER HAPPY BIRTHDAY !!!!!!

You are the coolest person
I've ever met in my life.
Have a great year!
Hoping your all wishes come true.

Lot's of love and hugs

xoxoxoxoxo
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-30 09:18 | English
読んで寝る
 ● 「KOされない男たち」 を読み中の人から ●

やっと 「KOされない男達」を買うことが
できて読んでいます。
たくさん心が揺さぶられましたが愛情と
おもいやりがいっぱい伝わりました。
素敵です。

今晩も読んで元気出して寝ます。
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-30 08:54 | Children’s Times
エイジごっこ
  ● 「KOされない男たち」 を読んだ人から ●

Dear Eiji-san

毎晩、ベッドに入って本を持った瞬間
チンっ! だった日々が続いていたのですが、
ふと目が覚めて゛KOされない男たち゛
今一気に読み終えました!!!
感動して涙が止まりませんでした。
私がKOされてしまいました!
やられた~!

ボクシングのこと、よくわからなかった
のですが、今、わかりました!
ボクシングのことも、大川会長や選手達の
人柄まで、まるで会ったことがあるかのように
伝わってきました。それもすごい!!!!!

今の私に必要なものもみつけました。
`move quickly`やばい、
私って10年くらい遅い…。

子ども達が、毎朝、エイジの本、なんて書いて
あった?って聞かれてて、ごめんっまた寝て
しもて読んでないんよっていう日々も続いて
いたのですが、子ども達には、この本の
意味がわかる人間に育ってようと決めました。

ワタシ、別にといっては失礼だけど、
子ども達にエイジはいいよ~なんて
薦めたこともないのに、子ども達は最初から
エイジが好きで、長女はホワイトボードの前に弟を
座らせて、エイジのマネをしてエイジごっこをします。
これが似ていておもしろいんだけど、
子ども達ってきっとわかるんですね、
いいものとわるいもの、ほんものとにせものが。

すばらしい教えをありがとうございました。
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-28 08:03 | Children’s Times
マンチェスターの友達
子供たちへ :

「 エイジ、わたしは今、地元の学校で
 働いているけど、イヤでイヤでしょうがないの。
 がまんしてきたけど、もうすぐ辞めるわ」

というのはイギリスの友人。

彼女が言うには
「 やっぱり教師っていうのは世界を旅してないで
 なってるから、学校社会そのものが偏ってて
 世間知らずの集まりで、インチキの教育を
 子供に強制していて・・・ああいう人たちと
 同じ職場にいることが、もう耐えられないのよ。
 私自身が世界をいろいろ回ったり住んで来て
 それがはっきりわかったわ。
 ここは、ひどいけど、世界一教育が偏ってる
 と言える日本に比べれば、まだそれは天国よ。
 でも一番極端に悪いところに比べたって、
 それは本当の比較じゃないものね 」

「 日本の学校に勤めた時に見たことほどショッキング
 なことは、なかったわよ。 すべてがショックだったわ。
 日本の子供たちは、本当にかわいそうね 」
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-27 01:05 | Children’s Times
この英語の授業を日本の大学で
子供たちへ :

「 この同じ英語の授業を日本の大学でやったら
 誰も全然できないだろうな、と思いました。
 まず、先生が全然教えられないのが
 本当のところですけど 」

という一流大学の学生は、世界で生きるのが
もっとも厳しい国のひとつ、ルワンダで小学校の
英語の授業を見て、そう話す。

「 つまり、日本の英語の授業は、
 まったくお話にならないんですよね 」
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-27 00:57 | Children’s Times
Remains of the day
= From a Reader re My Birthday =

The day is almost over and
the evening about to start for you.
Hope you will enjoy the remaining
hours of your B-day.
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-26 17:53 | English
大友や横田を見た
 ● 「KOされない男たち」 について ●

大友選手のすごいファイターぶり
横田選手のテクニックとバスケスとの死闘

これら当時、後楽園ホールやテレビで見ましたし
セコンドの吉川さんや大川会長もおぼえて
いますがいつも紳士的で頭脳的なチームだなと
思っていました。
他のジムのセコンドとはまったくちがっていました。

今回、本を読ましていただいて本当に感動しました。
夢と絶対にあきらめないこと、ホールドやクリンチ
をしない男らしさ。
想像を絶するとはよく言いますが
本当に想像を絶するみなさんの努力に
涙が止まりませんでした。

選手たちは吉川さんがトレーナーで
ラッキーだったですね。
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-26 16:49 | Children’s Times
Happy いっぱい
  ● 読者から ●

Happy Birthday !
みんなでお祝いをして、
happy な事がたくさんおこりますように!
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-26 15:54 | Children’s Times
ニセ文豪
  ● 「KOされない男たち」 を読んで ●

楽しく拝読いたしました。

失礼なことを申しますが、これが吉川さんの
文章でありましたら、本当にすごいことです。
そこらへんの文学者だの受賞作家たちに
吉川さんが教えてやっていただいたらいいと
思います。

私は常に読書をしておりまして沢山の本を
読んでまいりましたが、吉川さんの本は圧巻です。
読者にわかるような平易な言葉で言い表して
こそ本当の文学者です。

世界を飛び回られたご経験から来る視野や
見地の広さを大変わかり易く言葉にされて
いらっしゃいます。

失礼な書き方を致しましたが感服した
私の気持としてご理解ください。
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-26 15:32 | Children’s Times
26 Nov already in the East
-- From a Reader --

In your part of the world
it is already the 26th of Nov.
Happy Birthday !

Love and have a nice day!
I'll be thinking of you.
[PR]
by fighter_eiji | 2011-11-26 14:43 | English